Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

den Ast

  • 1 den Ast absägen, auf dem man sitzt

    ugs.
    рубить сук, на котором сидишь

    Pospischiel, seien Sie vernünftig, Sie werden doch nicht den Ast absägen, auf dem Sie sitzen. (Max v. der Grün. Zwei Briefe an Pospischiel)

    Die Schindler? Die sägt doch nicht den Ast ab, auf dem sie sitzt. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)

    Wo sollte der Senat sparen, wo nicht? Bildlich gesprochen muss das Land aufpassen, dass es nicht die Äste absägt, auf denen es sitzt. Es darf sich nicht kaputt sparen. (BZ. 2002)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > den Ast absägen, auf dem man sitzt

  • 2 den Ast erreichen

    Универсальный немецко-русский словарь > den Ast erreichen

  • 3 den Ast absägen, auf dem man sitzt

    предл.
    посл. пилить сук, на котором сидишь, подрезать сук, на котором сидишь

    Универсальный немецко-русский словарь > den Ast absägen, auf dem man sitzt

  • 4 Den Ast absägen, auf dem man sitzt

    рубить сук, на котором сидишь

    Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Den Ast absägen, auf dem man sitzt

  • 5 auf den Ast nehmen

    предл.
    общ. (etw.) взвалить себе (что-л.) на спину

    Универсальный немецко-русский словарь > auf den Ast nehmen

  • 6 Ast

    Ast m -(e)s, Äste сук, ве́тка, ветвь
    ein gabelförmiger Ast разви́лина
    ein toter Ast отсо́хший сук
    der aufsteigende Ast восходя́щая ветвь (криво́й, траекто́рии)
    der absteigende Ast нисходя́щая ветвь (криво́й, траекто́рии)
    er ist auf dem absteigenden Ast его́ дела́ пло́хи
    er sitzt auf dem absteigenden Ast его́ дела́ пло́хи
    Äste treiben ветви́ться
    den Ast absägen, auf dem man sitzt погов. пили́ть сук, на кото́ром сиди́шь; подре́зать сук, на кото́ром сиди́шь
    einen Ast durchsägen диал. разг. си́льно храпе́ть
    Ast сучо́к, сук (в доске́ и т.п.)
    Ast pl охот. рога́ оле́ня
    Ast разг. спина́, горб
    einen Ast haben быть горба́тым
    etw. auf den Ast nehmen взвали́ть себе́ (что-л.) на спи́ну
    sich (D) einen Ast lachen смея́ться до упа́ду, умира́ть со сме́ху

    Allgemeines Lexikon > Ast

  • 7 Ast

    Ast m -es, Ä́ ste
    1. сук, ве́тка

    den Ast bsägen, auf dem man sitzt погов. — пили́ть [подреза́ть] сук, на кото́ром сиди́шь

    er ist [sitzt] auf dem bsteigenden Ast — его́ дела́ пло́хи

    inen Ast d rchsägen фам. шутл. — (си́льно) храпе́ть

    bsteigender Ast — нисходя́щая ветвь ( траектории)

    ufsteigender Ast — восходя́щая ветвь ( траектории)

    3. сучо́к, сук (в доске и т. п.)
    4. фам. спина́, горб

    inen Ast h ben — быть горба́тым

    etw. auf den Ast n hmen* — взвали́ть себе́ что-л. на́ спину

    sich (D) inen Ast l chen разг. — умира́ть со́ смеху

    Большой немецко-русский словарь > Ast

  • 8 Ast

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Ast

  • 9 Ast

    m: den Ast absägen, auf dem man sitzt рубить сук, на котором сидишь. Wenn er weiter an seinem Vorgesetzten so herumkritisiert, sägt er sich noch selbst den Ast ab, auf dem er sitzt, er ist [sitzt] auf dem absteigenden Ast его дела плохи, он катится под гору. Man sieht ihm das Altern an, seine Leistungen haben nachgelassen. Er ist auf dem absteigenden Ast.
    "Vor Jahren hat er in Saus und Braus gelebt, jetzt ist er ganz bescheiden geworden. Anscheinend sitzt er nun auf dem absteigenden Ast." — "Ja, er ist in schlechtere Lebensverhältnisse geraten." einen Ast durchsägen сильно храпеть, храпеть во все носовые завёртки. Ich kann mit ihm nicht mehr im selben Zimmer schlafen. Er sägt ja einen Ast nach dem anderen durch, etw. auf den Ast nehmen фам. взвалить что-л. на спину [на закорки]. Nimm den Sack auf den Ast und trag die Kohlen in den Keller.
    Er nahm den Rucksack auf den Ast und ging weg. er hat einen Ast фам. у него горб. Gestern hab ich unseren Lateinlehrer mal in der Sauna gesehen. Was der für einen Ast hat! sich (Dat.) einen Ast lachen фам. чуть не лопнуть от смеха. Erst gibt er so an, und dann kriegt er das Moped nicht mal in Gang' Hab ich mir einen Ast gelacht!
    Bei diesem Witz habe ich mir beinahe einen Ast gelacht.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ast

  • 10 Ast

    m -(e)s, Äste
    den Ast absägen, auf dem man sitzt — погов. пилить ( подрезать) сук, на котором сидишь
    einen Ast durchsägenдиал. разг. сильно храпеть
    2) сучок, сук (в доске и т. п.)
    3) pl охот. рога оленя
    4) разг. спина, горб
    einen Ast habenбыть горбатым
    etw. auf den Ast nehmen — взвалить себе что-л. на спину
    sich (D) einen Ast lachen — смеяться до упаду, умирать со смеху

    БНРС > Ast

  • 11 Ast

    m <-es, Äste>
    1) ветка, сук
    2) сучок (в доске и т. п.)
    3) диал спина

    den Sack auf den Ast néhmen*взвалить мешок себе на спину

    4) диал горб

    éínen Ast háben — быть горбатым

    den Ast ábsägen, auf dem man sitzt — рубить сук, на котором сидишь

    auf dem ábsteigenden Ast sein — 1) сдавать позиции 2) попадать в худшие жизненные условия

    éínen Ast dúrchsägen разг шутлгромко храпеть

    sich (D) éínen Ast láchen фамумирать со смеху

    Универсальный немецко-русский словарь > Ast

  • 12 Ast

    1) Baumteil; Aststelle in Brett, Balken сук
    2) Geometrie ветвь f траекто́рии. absteigender [aufsteigender] Ast нисходя́щая [восходя́щая] ветвь траекто́рии
    3) Rücken спина́. Schulter плечо́. Buckel горб. auf dem Ast на горбу́. etw. auf den Ast nehmen взва́ливать /-вали́ть что-н. на себя́ <на плечо́> den Ast absägen, auf dem man sitzt руби́ть сук, на кото́ром сиди́шь. auf dem absteigenden Ast sitzen кати́ться по- по накло́нной пло́скости. sich einen Ast lachen надрыва́ть надорва́ть живо́т [животы́] со́ смеху́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Ast

  • 13 abbrechen*

    1. vt
    1) отламывать, обламывать, (с)ломать

    éíne Blúme ábbrechen — сорвать цветок

    Er hat den Ast ábgebrochen. — Он сломал ветку.

    2) сносить, разбирать

    ein Gebäude ábbrechen — сносить здание

    3) прекращать, прерывать

    Verhándlungen ábbrechen — прервать переговоры

    eine Schwángerschaft ábbrechen мед — прервать беременность, сделать аборт

    sich (D) éínen ábbrechen разг — перестараться, переусердствовать

    álle Brücken hínter sich ábbrechen — сжигать за собой все мосты

    2. vi
    1) (s) отламываться, обламываться; сломаться

    Der Ast ist únter der Last des Schnees ábgebrochen. — Ветка сломалась под тяжестью снега.

    2) (h) прекращаться, обрываться

    Die Erzählung ist ábgebrochen. — Рассказ прервался.

    Универсальный немецко-русский словарь > abbrechen*

  • 14 absägen

    1) abtrennen: Ast, Brett отпи́ливать /-пили́ть | (sich) den Ast absägen, auf dem man sitzt (самому́) подруба́ть /-руби́ть сук, на кото́ром сиди́шь
    2) absetzen спи́хивать /-пихну́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > absägen

  • 15 erreichen

    erréichen vt
    1. достава́ть

    den Ast err ichen — достава́ть до сука́

    den Ball err ichen спорт. — дотяну́ться до мяча́

    2. достига́ть (пункта, уровня, предела)

    das fer err ichen — дости́гнуть [добра́ться до] бе́рега

    den Zug err ichen — успе́ть на по́езд

    er hat den nschluß err icht — он успе́л сесть в друго́й по́езд ( при пересадке)

    ine Geschwndigkeit von 100 km/st err ichen — разви́ть ско́рость 100 киломе́тров в час

    ein h hes lter err ichen — дожи́ть до глубо́кой ста́рости

    den Raum err ichen воен. — выходи́ть в (какой-л.) райо́н

    3. застава́ть (кого-л.); связа́ться (по телефо́ну) (с кем-л.)

    wann sind Sie zu err ichen? — когда́ вас мо́жно заста́ть?

    ich bin nter der Nmmer … zu err ichen — мне мо́жно позвони́ть по но́меру …

    der Brief hat uns err icht — письмо́ дошло́ до нас; письмо́ нас заста́ло

    j-n telef nisch err ichen — дозвони́ться к кому́-л. (по телефо́ну)

    4. дости́гнуть ( цели), доби́ться

    das Kl ssenziel err ichen пед. — успе́шно зако́нчить уче́бный год; перейти́ в сле́дующий класс

    das Fin le err ichen спорт. — вы́йти в фина́л

    damt err ichst du nicht viel bei ihm — э́тим ты у него́ ма́ло чего́ добьё́шься

    bei ihm ist lles zu err ichen — с ним легко́ сговори́ться

    5. настига́ть (о смерти и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > erreichen

  • 16 durchhaben

    vt: den Ast durchhaben перепилить [перерубить] сук
    ein Buch durchhaben дочитать [дописать] книгу
    den Faden durchhaben продеть нитку (в иголку)
    alle [viele] Frauen [Männer] durchhaben "перепробовать" всех (переспать со всеми)
    den Kranken durchhaben вйходить больного
    ein Loch durchhaben провертеть [просверлить, пробуравить] дырку
    den Nagel durchhaben гвоздь прошёл насквозь
    die Wand durchhaben пробить насквозь стенку
    die Schuhe durchhaben проносить [износить] ботинки [туфли].

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > durchhaben

  • 17 recken

    1) dehnen, strecken вытя́гивать вы́тянуть. den Kopf aus dem Wasser recken высо́вывать вы́сунуть го́лову из воды́. die Fäuste gegen jdn. recken грози́ть по- кому́-н. кулака́ми, поднима́ть подня́ть кулаки́ про́тив кого́-н. die Glieder recken, sich recken вытя́гиваться вы́тянуться, тяну́ться, потя́гиваться /-тяну́ться. sich recken und dehnen, sich strecken und recken тяну́ться, потя́гиваться /-. ich muß mich tüchtig recken, um den Ast zu erreichen я до́лжен вста́ть на цы́почки и вы́тянуться, что́бы доста́ть ве́тку. der Berg reckt sich stolz in die Höhe гора́ го́рдо возвыша́ется
    2) Technik dehnen растя́гивать /-тяну́ть. längen auch утонча́ть утончи́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > recken

  • 18 erreichen

    1) jdn. antreffen a) persönlich застава́ть /-ста́ть кого́-н. er ist nie vor zehn Uhr zu erreichen ра́ньше десяти́ часо́в его́ никогда́ не заста́нешь b) telefonisch свя́зываться /-вяза́ться с кем-н. (по телефо́ну). umg дозва́ниваться /-звони́ться до кого́-н. <к кому́-н.>. wie sind Sie zu erreichen? как с ва́ми (мо́жно) связа́ться (по телефо́ну)? umg как до вас дозвони́ться ? ich bin telefonisch zu erreichen мне мо́жно позвони́ть по телефо́ну. unter welcher Nummer sind Sie zu erreichen? по како́му но́меру вам звони́ть ?
    2) jdn./etw. hingelangen: v. Brief, Telegramm доходи́ть дойти́ до кого́-н. чего́-н. das Telegramm erreichte ihn nicht mehr da er fort war телегра́мма уже́ не заста́ла его́. etw. erreichen a) Ort: zu Fuß доходи́ть /- [ fahrend доезжа́ть/-е́хать] куда́-н. das Ufer erreichen достига́ть дости́чь бе́рега, добира́ться /-бра́ться до бе́рега. die offene See erreichen выходи́ть вы́йти в откры́тое мо́ре b) Anschluß(zug) , Verkehrsmittel успева́ть успе́ть на что-н. c) Sport: (Halb) finale выходи́ть /- во что-н.
    3) jdn. ereilen: v. Schicksal, Tod настига́ть насти́гнуть <насти́чь pf> кого́-н.
    4) etw. erlangen: Altersgrenze, Geschwindigkeit, Ziel, Zweck, Höhepunkt; best. Größe достига́ть дости́гнуть <дости́чь pf> [ infolge v. Bemühung добива́ться/-би́ться] чего́-н. ein hohes Alter erreichen дожива́ть /-жи́ть до глубо́кой ста́рости. das Klassenziel erreichen успе́шно зака́нчивать /-ко́нчить уче́бный год. die höchste Punktzahl erreichen Sport набира́ть /-бра́ть наибо́льшее коли́чество очко́в
    5) etw. (bei jdm.) (mit etw.) durchsetzen добива́ться /-би́ться чего́-н. (у <от> кого́-н.) (чем-н.). damit erreichst du nicht viel bei ihm э́тим ты ма́ло чего́ у <от> него́ добьёшься
    6) jdn./etw. hinlangen können достава́ть /-ста́ть до кого́-н. чего́-н. jd. kann den Ast nicht erreichen кто-н. не мо́жет доста́ть до сука́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > erreichen

  • 19 durchhauen

    den Wald durchhauen проруба́ть /-руби́ть про́секу через лес
    ————————
    1) in zwei Teile: Ast, Stange, Knochen переруба́ть /-руби́ть. mit dem Schwert: Gegner рассека́ть /-се́чь. Holzscheit разруба́ть /-руби́ть, раска́лывать /-коло́ть
    2) s.durchbleuen
    3) sich durchhauen s. sich durchschlagen

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > durchhauen

  • 20 lachen

    vi (h): sich bucklig [kaputt, (halb) krank, krumm, krumm und schief, kug(e)lig, scheckig, schief] lachen покатываться со смеху, смеяться до упаду. Über den Clown haben sich die Kinder krumm und schief gelacht.
    Wenn er seine ulkigen Redensarten von sich gibt, kannst du dich krank lachen.
    Ich hätte mich beinahe kaputt gelacht, als ich ihn wie einen begossenen Pudel vor der Tür stehen sah. sich (halb) tot lachen помирать [чуть не умереть] со смеху. Über ihre modischen, aber ganz unmöglichen Ohrringe haben wir uns halb tot gelacht.
    Hör bloß mit deinen Fratzen auf! Ich lache mich ja tot. sich (Dat.) einen Ast [Bruch] lachen [ein Loch in den Bauch lachen] фам. надорвать животики со смеху, смеяться до упаду. Als er da plötzlich im Frack mit aufgespanntem Regenschirm auf der Bühne erschien, haben wir uns bald einen Ast gelacht.
    Ich lache mir noch einen Bruch, wenn er in diesem Jargon weitererzählt. sich (Dat.) die Hucke voll lachen [die Stiefel krumm lachen] обхохотаться, насмеяться вдоволь. Am laufenden Band weiß er Witze zu erzählen. Du kannst dir dabei die Hucke voll lachen.
    Du lachst dir die Hucke voll, wenn du diese Witzfigur siehst, aus vollem Bauch [Hals(e), vollem Bauch und Halse, voller Kehle] lachen надорвать животики со смеху, смеяться во всё горло. Warum er bloß so aus vollem Bauche lacht? Hat er denn was dort gesehen? von einem Ohr bis zum andern lachen хохотать до упаду. Er lacht immer von einem Ohr bis zum andern. Wenn ich ihn angucke, kann ich mir das Lachen nicht kneifen.
    Guck dir den an! Der lacht von einem Ohr bis zum andern. Sieht das nicht ulkig aus? sich (Dat.) eins ins Fäustchen lachen
    sich eins lachen посмеиваться (втихомолку). Statt mir etwas zu helfen, die Scherben vom Fußboden wegzuräumen, sitzen sie da und lachen sich ins Fäustchen.
    Er lachte sich eins ins Fäustchen, als sie mit ihren Pfennigabsätzen in einem Gitter stecken geblieben war. Sie hätte sich ja auch andere Schuhe anziehen können.
    Die lachen sich nur eins, aus Schadenfreude, wenn du dich wieder jammernd zeigst, bei jmdm. nichts zu lachen haben у кого-л. не посмеёшься [не попрыгаешь]. Bei seinen Pflegeeltern hatte er nichts zu lachen. Sie waren sehr streng zu ihm. daß ich nicht lache! не смеши (меня)!, держите меня! "Du wirst sehen: Ab morgen rühre ich keine Zigarette mehr an." — "Daß ich nicht lache! Das hast du mir schon oft erzählt."
    Was? Sie will diese schwere Aufgabe allein gelöst haben? Daß ich nicht lache!
    Was? Der will Lehrer werden? Daß ich nicht lache! jmd. hat gut lachen кому-л. хорошо, а мне каково? Du hast gut lachen: Sitzt im Warmen. Aber ich? Ich muß jetzt in die Kälte raus.
    Er hat gut lachen: hat alle Prüfungen hinter sich
    ich habe sie aber alle noch vor mir.
    Die hat gut lachen. Hat ja auch genug Geld, da muß ich (aber) lachen смех!, смешно!, потеха! Du sagst, sie soll in ihrer Hausarbeit "Gut" bekommen haben? Da muß ich aber lachen. Sie hat sie bestimmt nicht allein gemacht, du wirst lachen вот потеха!, подумать только! Du wirst lachen, Inge soll sich vor einer Woche verheiratet haben. Warum sie uns überhaupt nichts davon erzählt hat?
    "Kannst du mir vielleicht mal bis morgen mit einer Mark aushelfen?" — "Du wirst lachen. Ich habe heute keinen Pfennig bei mir."
    "Schließ doch bitte die Haustür zu!" — "Du wirst lachen. Mein Schlüssel schließt gar nicht." du kannst (jetzt) lachen тебе хорошо
    тебе что, тебе можно... Du kannst lachen, bist mit deiner Zeichnung fertig. Ich habe an meiner noch mindestens zwei Tage zu tun. wer mich liebt, lacht doch см. lieben, das [es] wäre ja gelacht!
    а) не понимаю! как это так? Wenn so viel Arbeit ist, willst du verreisen?! Das wäre ja gelacht!
    Es wäre ja gelacht, wenn er diese leichte Aufgabe nicht rauskriegen würde,
    б) это мне ничего не стоит. Diesen Koffer soll ich nicht allein tragen können? Das wäre ja gelacht! für die lachenden Erben шутл. кому это надо? никто спасибо не скажет. Statt zu seinem Vergnügen zu leben, spart er sich vieles vom Munde ab. Für die lachenden Erben!
    Warum er sich in seinem hohen Alter noch so kostbare Sachen kauft?! Das ist doch nur was für die lachenden Erben, der lachende Dritte sein что-л. кому-л. на руку, wer zuletzt lacht, lacht am besten хорошо смеётся тот, кто смеётся последним, wer mich liebt, lacht doch кто любит, тот простит (не будет смеяться). "Du hast dich unter dem Kinn schlecht rasiert." — "Macht nichts, wer mich liebt, lacht doch."
    "In diesem Kleid kannst du doch nicht gehen." — "Ach, Quatsch! Ich ziehe mich nicht mehr um. Wer mich liebt, lacht doch." da lachen (ja) die Hühner [Pferde] (это просто) курам на смех! Was die zusammenredet, wenn sie auf gebildet schindet, da lachen ja (direkt) die Hühner.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lachen

См. также в других словарях:

  • Den Ast absägen, auf dem man sitzt —   Die in der Umgangssprache gebräuchliche Redewendung bedeutet, dass sich jemand selbst seiner Lebensgrundlage beraubt: So dumm kann er doch gar nicht sein, dass er selber den Ast absägt, auf dem er sitzt …   Universal-Lexikon

  • Ast — Sich den eigenen Ast absägen oder (selbst) den Ast absägen, auf dem man sitzt: sich selbst empfindlichen Schaden zufügen, sich selbst eine wichtige Bedingung von Leben und Tätigkeit zerstören.{{ppd}}    Die Redensart ist umgangssprachlich und… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Ast — 1. Auf einen harten (groben, knorrigen) Ast gehört ein derber (harter, grober) Keil. – Rammann, Samml., III, 3; Luther, 198; Bücking, 200; Härlin, 72; Weisheit, 20; Henisch, 134. Der Grobian ist mit gleicher Münze zu bezahlen. Im Hildesheimischen …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Ast — verholzter Trieb; Zweig; Reiser * * * Ast [ast], der; [e]s, Äste [ ɛstə]: stärkerer Zweig eines Baumes: ein dicker Ast; das Eichhörnchen hüpft von Ast zu Ast. * * * Ạst 〈m. 1u〉 1. unmittelbar aus dem Stamm bzw. der Wurzel hervorgehender Teil des… …   Universal-Lexikon

  • Ast (Tiefenbach) — Ast Gemeinde Tiefenbach (bei Landshut) Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Ast — Ast: Das altgerm. Wort mhd., ahd. ast, got. asts, mniederl. ast beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *ozdo s »Ast, Zweig«, vgl. z. B. griech. ózos »Ast, Zweig« und armen. ost »Ast, Zweig«. Das idg. Wort ist eine alte… …   Das Herkunftswörterbuch

  • AST-500 — AST Reaktor Entwickler/Hersteller: OKBM Entwicklungsland:  Russland Reaktordaten Reaktortyp …   Deutsch Wikipedia

  • AST-Reaktor — Entwickler/Hersteller: OKBM Entwicklungsland: Russland  Russland …   Deutsch Wikipedia

  • AST — ist eine Abkürzung für: Anrufsammeltaxi, öffentliches Verkehrsmittel Abstract Syntax Tree, eine Baumstruktur in der Informatik das Enzym Aspartat Aminotransferase in der Krankengymnastik für Ausgangsstellung im Sport für Ausdauersportteam in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Ast (Feldkirchen-Westerham) — Ast ist ein Ortsteil der Gemeinde Feldkirchen Westerham. Das Dorf liegt auf einer Höhe von 550 m ü. NN nördlich des Ortsteils Feldolling und hat 64 Einwohner (Stand 31. Dezember 2004). 1752 bestand der Ort lediglich aus 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Ast [1] — Ast, Pflanzenteil, der aus einem früher vorhandenen Pflanzenteil mittels einer Knospe entsprungen ist und mit jenem in morphologischer Beziehung als ein Organ von gleicher Art und Bedeutung erscheint. Äste eines Baumes oder Strauches sind die… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»